Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 17 Jun 2013 at 22:19

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

I was wondering if you were able to quote me on a Fujifilm product. I was looking at the Fujifilm Instax Mini Film Plain (2-packs) as our stores here in Toronto, Canada, mainly sells their Instax products. Our previous supplier from Korea is no longer in business and we are in search of a new supplier. Currently, I am looking at approximately 600 of the 2-packs. I would greatly appreciate it if you can quote me on the Instax Films. Thank you.

Japanese

あなたに富士フィルムの商品のお見積もりをいただけないかと考えていました。私はここカナダのトロントで、主にインタックス製品を販売しているお店で富士フィルムのインタックスミニフィルムプレーン(2パック)を探していました。当社の以前のサプライヤーは韓国の人でしたが、今は事業をしていないので、新しいサプライヤーを探していたところです。現在私は2パックのものを600個ほど探しています。あなたからインタックスフィルムのお見積りをいただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

yoshi7 52 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
yoshi7 rated this translation result as ★★★★★ 18 Jun 2013 at 11:43

Well translated.

Add Comment