Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 17 Jun 2013 at 10:47
![fantasyc](https://secure.gravatar.com/avatar/3c9530879083fb1680d692d2714b7ac1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
Dear yamahaya88102012,
so is this system never been opened b4? or is it sealed in box after its been used?
Dear yamahaya88102012,
And what 2 games does it come with?
- crisnakeater90
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
yamahaya88102012さん、
つまり、このシステムは、B4の開かれたことがないのですか?それとも、使用された後、ボックスに封入されていますか?
yamahaya88102012さん
そして、どのような2つのゲームが付属していますか?
- crisnakeater90さん
"応答する"をクリックし、メッセージを返信できます。またはメール本文に行って返信すればいいです。
Reviews ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
original
yamahaya88102012さん、
つまり、このシステムは、B4の開かれたことがないのですか?それとも、使用された後、ボックスに封入されていますか?
yamahaya88102012さん
そして、どのような2つのゲームが付属していますか?
- crisnakeater90さん
"応答する"をクリックし、メッセージを返信できます。またはメール本文に行って返信すればいいです。
corrected
yamahaya88102012さん、
つまり、このシステムはまだ開けられていないのでしょうか。それとも、使用後、ボックスに封入されましたか?
yamahaya88102012さん
そして、付属の2つのゲームは何でしょうか?
- crisnakeater90さん
"応答する"をクリックすると、メッセージに返信できます。またはメールに返信してください。
b4=before
Google翻訳がそのまま使われている箇所があります・・・日本語として通じません。
代金を支払って翻訳依頼されている方に大変失礼です。