Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 17 Jun 2013 at 04:30

christine_mi
christine_mi 58 I have a bachelor's degree in Global ...
Japanese

先日、商品を落札したものです。商品届いてから、使用していましたが、到着時より電源が不安定のため、修理屋に診断していただいておりました。原因は、真空管、スタンバイスイッチ、抵抗器などが不良なため、電源が不安定になるとのことでした。 very good conditionとのことで購入しましたので
大変困っております。真空管がかなりの高額の為修理代は1000$以上はするとのことです。一部修理代をご返金いただくことはできませんか?できれば300$希望します。ご連絡お待ちしております。

English

I am the person who had the winning bid for this item the other day. I used it when it arrived, but the power source seemed unstable, and so I took it to a repair shop to get it looked at. The issue turned out to be that the vacuum tube, standby switch, resistor, etc., were defective, so the power source became destabilized. Since I purchased this item in "very good condition", I am quite troubled by this. The vacuum tube is quite expensive, so total repairs would cost at least $1000. Would it be possible for you to at least issue a refund that would cover at least one part of the repairs? If possible, I would like to ask for at least a $300 refund. I will be awaiting your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.