Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Jun 2013 at 09:57

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

あなたに$50.00を返金したのでご確認下さい。

それから、今日、商品を発送しました。

アイテムナンバー :123456789

商品価格はあなたの指示どうりに$50.00と書いたので、

万が一輸送中に商品の紛失や破損があった場合でも$50.00までしか

保証されませんのでご了承下さい。

商品の到着までもうしばらくお待ち下さい。



English

We have already refunded $50.00. Please confirm.

And, we have shipped your item today.

Item No.: 123456789


We write down the item price as $50.00 on the invoice as you requested.
Therefore, please be informed that we are responsible for only $50.00 maximum if the item may be lost or damaged during the shipping.

Please be patient for a while until you will receive the item.

Reviews ( 1 )

aikiwata rated this translation result as ★★★★★ 22 Jun 2013 at 20:44

write downは過去形のほうがいいかと思いますが、それ以外はすごく自然な英語になっていますね。勉強させていただきました。

Add Comment