Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jun 2013 at 15:21

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

送料をご負担して頂き、ありがとうございます。
次回は必ず送料も含めたインボイスを提示して下さい。
貴方が儲けてくれないと、私共も困ってしまいます。
ところで、私共は日本の商社ですが、アメリカの転送業者を経由して日本に輸入しています。
次回もアメリカに発送して頂き、そこから日本に輸入しますので、PayPal支払時の住所も今回と同じく、フロリダの住所になります。
その場合、今回の商品の単価はいくらになるでしょうか?

商品が弊社に到着後、必ずまた連絡します。

English

Thank you for exempting the shipping cost.
Next time please kindly make sure to include it in the invoice.
It is not our intention that you do not make money from our trading.
By the way, we are a Japanese trading company importing things through American forwarding service company.
Also next time we will import the items using that company so we will ask you to ship them there in USA, and our address of PayPal payment will be also the same one in Florida as this time.
In that case, could you tell us the unit price of the product this time?

We will contact you again after we will receive the items.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 相手はカナダの商社です。丁寧な文章をお願い致します。