Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jun 2013 at 08:01

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

I just received the items, the jacket fits perfect but the shorts do not fit.
You sent the wrong shorts, your description says is a Men's short... the invoice says Men's short but the short is for " Kids" size medium... that was not what i asked.
Please .... i do not want to think that i paid $88.99 dollars and i lost my money... please what options do i have?... you are so far away to return this item... it may cost me additional money to send it to you...
Please respond as soon as possible.
Thank you

Japanese

商品を受け取りました。ジャケットはちょうどいいのですが、短パンが駄目です。送ってきたのは間違ったサイズの短パンです。説明は男用短パン、インボイスも同じ、だけれど、商品は子供用中サイズ。これは注文した品ではない。88.99ドルも払って、溝に捨てたようなものだと考えたくありません。どんな選択肢がありますか。返品するには日本は遠く、輸送で追加費用が発生するかもしれない。この件で至急返信ください。有難う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.