Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jun 2013 at 15:15

zhizi
zhizi 68
English

With many sites trying to sell everything to everyone, we wanted to be take a fresh approach and be the first curated e-commerce site in Indonesia. Our ‘curators’ travel far to meet with suppliers, designers, and brand owners to handpick the best selection of products online.

Shopdeca has 30 local and international brands on board so far, and seems to be aiming for the higher end of the market, just a notch below couture labels.

[Disclosure: East Ventures is also an investor in TechinAsia. See our ethics page for more information.]

Japanese

「あらゆる人にあらゆる商品を販売しようとするサイトが多いなか、私達は新たなアプローチを採って、インドネシアで初めての商品厳選eコマースサイトになりたかったのです。当社の『商品採用担当者』は、オンラインで最高のプロダクトラインを揃えるために、サプライヤーやデザイナーそしてブランドオーナーと会うために遠くまで出向いています。」

Shopdecaでは現在、30の国内外のブランドが販売されており、最高級ブランドとまではいかないが、高級志向の市場を目指しているようだ。

(情報公開: East VenturesはTechinAsiaへの出資者でもある。更なる詳細は当サイトの倫理方針ページにアクセスを。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/indonesia-shopdeca-launch-seed-funding/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。