Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 1 Review / 13 Jun 2013 at 15:15
English
To keep the conversations flowing, MelonFriends will add in interest-based ‘channels’ at a later date that work across different social networks. A social shopping/gifting service is also in the works. Duan explains:
Japanese
会話がつながるように、MelonFriendsでは今後、興味に基づいた「チャネル」を追加する予定である。それは異なるソーシャルネットワーク間でも機能する。ソーシャルショッピングやギフトサービスも準備中だ、とDuan氏は説明する。
Reviews ( 1 )
risa rated this translation result as ★★★★
13 Jun 2013 at 17:18
よいと思います。Duan氏の説明はこの後に述べられるのだと思います。
Additional info:
http://www.techinasia.com/melonfriends-app-combines-twitter-facebook-sina-weibo/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。
確かに、その通りです。ありがとうございます!