Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jun 2013 at 11:41

English

Big data smacks of the centralization fads we’ve seen in each computing era. The thought that ‘hey there’s more data than we can process!’ (something which is no doubt always true year-on-year since computing began) is dressed up as the latest trend with associated technology must-haves.

Meanwhile we risk overlooking the much more important story here, the real revolution, which is the mass democratisation of the means of access, storage and processing of data. This story isn’t about large organisations running parallel software on tens of thousand of servers, but about more people than ever being able to collaborate effectively around a distributed ecosystem of information, an ecosystem of small data.

Japanese

このコンピュータの時代にあって、ビッグ・データが大衆を魅了している。「もっとたくさんのデータがあるぞ!(コンピューターが現れてから、年々疑いのないものになっている)」という思いはテクノロジーを知っている人間が玄人らしくみせるための、最新のトレンドとして着飾られた思考だ。

私たちは本当の革命、つまりはデータにアクセスし、データを保管し、データを処理する民主化へと導く革命の重要な物語を見過ごしてしまうリスクにある。これはたくさんのサーバーを駆使して多くのソフトを並行操作する大企業に限ったことではない。小さなデータの生態、情報の生態を効果的に使うことのできる個人の問題でもある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.