Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 16:17

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

Developers, however, can also take advantage of BellaDati’s embeddable data visualization and analytics platform. “We want our users to feel creative and enjoy work with our enterprise data analytics solution, which is an opposite if you take a look on traditional BI solutions,” Martin stresses.

Japanese

一方、開発者はBellaDatiの組み込み可能なデータ視覚化機能および解析プラットフォームを利用することもできる。「ユーザーには自分たちが創造的であると感じ、我々の企業向けデータ分析ソリューションでの仕事を楽しんで欲しいのです。従来のBIソリューションと比べると我々のソリューションは正反対のものですから」とTrgiňa氏は強調する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/31/big-data-becomes-agile-and-beautiful-with-belladati/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを必ず読んでから翻訳してください。