Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 12:35

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ジェトロ大分は6月20日、オアシスタワーホテルで「海外販路開拓~海外展示会の活用~」をテーマにセミナーを開催する。講師はジェトロ展示事業部海外見本市課の直江敦彦課長が務める。

海外展示会への出展予定あるいは出展を検討している企業や、出展経験はあるがあらためてノウハウを復習したい担当者などを対象に、海外展示会出展前や当日に行なうことなどについて、海外展示会運営担当の直江氏が説明する。

同セミナーの参加者には小社の「イベント&MICEサポート企業ガイド」がプレゼントされます。

English

JETRO Oita will hold the seminar titled “Open Up Overseas Market-Opportunity for Overseas Exhibition” on June 20 at Oasis Tower Hotel Oita. The instructor will be Mr. Atsuhiko Naoe, Head, Overseas Fair Planning Dept., JETRO Trade Fair Planning Division.

Mr. Naoe, in charge of Overseas Fair operations, will explain the preparation prior to the overseas exhibition and the activities on its opening day to the companies reviewing the participation to the overseas exhibition and a person in charge who has an experience of participation but having desire reviewing the know-how.

Participants will receive the “Event & MICE Support Company Guide” as a gift.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.