Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Jun 2013 at 18:23

kannon_11
kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
English

"The entire album came together as a result of us wanting to do something different," affirms Bradley. "We didn't want to make another weird IWABO album or whatever people were expecting. We set out to make something different and better than anything we've ever released. It's a more evolved version of the band. We explored new styles and genres as well—especially in terms of the more spacey, epic, and beautiful parts. It's got the most melodic moments of our career as well as the heaviest."

Japanese

「我々が何か変わったもの作成したいと希望して励んだ結果、このアルバム全体です」Bradleyさんが述べました。「も一個の変なIWABOアルバムやお客様が期待する物をしたくなかった。今まで僕らがリリースしたアルバムより変わった、より良いものを出したいことにしました。これは、本バンドのもっと進化したバージョンです。特に、奇妙さ、叙事詩的な規模、素晴らしさ面で新しいスタイルとジャンルを検討しました。メロディー的にも時間的にも、ここに我々の尽力が入っています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.