Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jun 2013 at 16:58

fumiyok
fumiyok 52
Japanese

私も御社の商品が売れて嬉しいです。

INVOICEに記載されている私の電話番号に誤りがあります。
発送の際は以下のように訂正して下さい。

送料について疑問があります。
以前に届いた料金表には21kg以下の商品は21USD と記載されていました。
下記のように。

今回の注文商品は1.2kgです。
送料は21USDのはずです。

INVOICEにはUSD77と記載されています。
間違いですよね?

訂正したINVOICEを下さい。

発送は13日で問題ありません。
発送後にトラッキング№を知らせてください。

English

I’m also glad that your products are selling well.

Please be advised that my phone number shown on the invoice has been wrong. At the shipment, please be revised as follows:

I have a question about the shipping cost.
The price list I received before indicates that the price for the item weighing 21 kg. or less is $21, as you see on be below.

My order this time is 1.2 kg. in weight.
So, the shipping cost should be $21.

However, your invoice shows the shipping cost as $77.
Is this wrong, isn’t it?

Please send the revised invoice.

No problem with the shipment date on June 13.
After shipment, please let me have the tracking number.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.