Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jun 2013 at 11:40

Japanese

この週はこれからの家族の目標や計画を立てました。
最終日に私はエッセンスを持参して家族と共に夕日を見に行きました。
でも沈む数分前に太陽は雲に隠れてしまい日没の瞬間が分からない状況でした。
時計も持っていないし、このまま自分の感覚でエッセンスを摂取しようと思っていました。
そしたら水平線の雲が少しだけ消えて私は太陽が沈む瞬間を見る事が出来ました。
私は最後のエッセンスを摂取して感謝の祈りをしました。
私は太陽から祝福を受けたように感じました。
全てに感謝いたします。

English

This week, we set an objective and a plan of our family from now on.
On the final day, I went to see sunset with my family bringing essence.
A few minutes before sunset, however, sun went behind clouds and the time of sunset was unclear.
I haven't got a watch and was trying to take essence by intuition.
Then, clouds around the horizon line disappeared a little bit and I could see the moment of sunset.
I took the remaining essence and I prayed with my gratitude.
I felt as if I received the blessing of sun.
I appreciate everything.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.