Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Jun 2013 at 09:07

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

HOMEというキーワード と いままでの作品の展開
”home”というキーワードで、今までの作品の制作を読み解けます。
1 実際の家(HOME)に穴をあけた作品 
実際の家にたくさんの穴を開けることによって、頭のなかのイメージの家と物理的な家そのものとの関係を探った。

English

With "HOME" as a keyword, I will develop the past works.
With "home" as a keyword, I will keep analyzing my past works.
1. Actual house with holes
By making many holes in an actual house, I explored the relationship between the image of a house in my head and physical house.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info:
アート作品の説明です。http://www.takayoshikitagawa.com/floorlandscape.html の作品群の次の作品の説明です。出来れば1時間半以内にお願いします。