Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Jun 2013 at 22:27
[deleted user]
60
Japanese
まずは、近年活動をしてきた”30秒に一回みっける写真道場(MIKKE DOJO)”の手法を使って、”ホーム”をテーマに街のリサーチを行いつつ、自分だけでなくレジデンスアーティストやサポートしてくれる住人たちとのコラボレーションを行います。”MIKKE DOJO”は、およそ30秒に一回くらいの割合の間隔で街を歩きながら被写体を見つけていき、一日で約1000枚の写真を撮り、1コマ0.25秒(1秒4コマ)の割合で映像化し、その日のうちに即上映会をするプログラムです。
English
At firrst I will collaborate with residence artist and neigbours who support us while I research holding "home" as a theme, using a method which was used in "MIKKE DOJO" (Photo school for finding out once in every 30 minutes) where I have acted recently. "MIKKE DOJI" is a programe to find out a subject once in about every 30 minutes and visualize in a rate of 1segment per 0.25 seconds (1second per 4 segments) and put on a screen on the same day.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アートの作品の制作プロセスの記述です。海外へレジデンスプログラムのプロポーザルです。わかりやすい英語の文体でお願いします。
http://www.takayoshikitagawa.com/に参考作品の画像などがあります。
参考作品A floorlandscape
http://www.takayoshikitagawa.com/floorlandscape.html
1 実際の家(HOME)に穴をあけた作品 は
http://www.takayoshikitagawa.com/uchithe-inside-is-open.html
2 部屋とBED
http://www.takayoshikitagawa.com/twilight-zone-urbun-sleep.html
3 電球
http://www.takayoshikitagawa.com/amplitude--light-bulbs.html
文中のMIKKEDOJOプログラムはこちらhttp://www.mikkedojo.com/ で、http://youtu.be/IzOa3AmgZX0の動画を見るのがよくわかります。
締め切りですが遅くとも日本時間6月8日早朝6時くらいには最終的な仕上がりが欲しいです。
http://www.takayoshikitagawa.com/に参考作品の画像などがあります。
参考作品A floorlandscape
http://www.takayoshikitagawa.com/floorlandscape.html
1 実際の家(HOME)に穴をあけた作品 は
http://www.takayoshikitagawa.com/uchithe-inside-is-open.html
2 部屋とBED
http://www.takayoshikitagawa.com/twilight-zone-urbun-sleep.html
3 電球
http://www.takayoshikitagawa.com/amplitude--light-bulbs.html
文中のMIKKEDOJOプログラムはこちらhttp://www.mikkedojo.com/ で、http://youtu.be/IzOa3AmgZX0の動画を見るのがよくわかります。
締め切りですが遅くとも日本時間6月8日早朝6時くらいには最終的な仕上がりが欲しいです。