Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jun 2013 at 16:12

fumiyok
fumiyok 52
English

Robin is not with us anymore and I can't remember this 226.80 is overpaid or for some upcharge.
you should know that you place the order together with JMS order and I give you the same price as JMS order for your order.
If I give you the price separatly based on your qty,the price is very high.
You already take this advantage by produce JMS order together.
Moreover,I don't ask for the upcharge for your forwarder local charge $65 since small qty totally and don't make the money and need to pay again the forwarder local charge.
Pls understand.
Sorry to say,I don't accept this. This is your fault and your company should fix this in one year,not after 2 years,you come back to us.

Japanese

ロビンはもう弊社にはおりませんし、私はこの226.80ドルが過払い金なのか何かの追加料金なのか思い出せません。
御社はJMSの注文と一括で今回の注文をされましたので、JMSの注文と同じ価格を提供させていただいてます。
もし今回の注文の数量だけ別に見積もれば、非常に高くなります。
JMSの注文と一括のため、価格面では優遇されています。
さらに、私は御社の運送業者の現地料金65ドルに対しては追加料金をお願いしていません。全体の数量が少ないため利益はなく、運送業者の現地料金を再度払う必要があるからです。
申し訳ありませんが今回の件をお受けすることはできません。御社の責任ですから、2年後ではなく1年以内に今回の件を解決してください。連絡お待ちしています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.