Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 07 Jun 2013 at 12:38

[deleted user]
[deleted user] 51
English

Items shipped via Indian post cost us very low so due this low charges we can afford to provide free shipping but the problem is that it takes a long time to get delivered , It may take about 2 weeks for Asia, 3 weeks for UK/USA and almost 4 weeks for France/Russia/Chile/Czech Republic We strongly suggest you to choose the standard expedited shipping mode (EMS) instead of the free mode of shipping. This items are not trackable in most countries and even for countries where they are trackable due to low priority items sometimes tracking info is not uploaded in destination country so if you ask us repeatedly for tracking no.

Japanese

インディアンポストですと送料が非常に安価に抑えられるため無料での発送が可能となりますが、輸送に時間がかかります。アジアへは2週間、イギリス・アメリカへは3週間、フランス・ロシア・チリ・チェコリパブリックへは4週間かかるため、無料発送ではなくEMSをご利用頂く事を強くお勧めいたします。この商品はほとんどの国で追跡不可です。通常追跡可能な国であっても、商品の優先度の低さから、追跡番号がアップロードされない場合があります。なんども追跡番号のお問い合わせをいただいても、

Reviews ( 1 )

nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
nnneko rated this translation result as ★★★★ 07 Jun 2013 at 21:50

よくまとまっていると思います。

Add Comment