Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Jun 2013 at 07:28

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

Dear Sir, can you please don't write to my partners Westernbid inc to PayPal email because this company provides servise of receiving money for people like me from post USSR countries. There is no such function as receving money to our PP accounts in Ukraine, Russia etc that's why we use some compnies and pay them lots of fees for that. It's second time you write them. I already asked you not to do it. If you have any questions please email me directly through eBay using "contact seller" button in the order details. Thank you very much. Have a nice day!



Japanese

拝啓
どうか、PayPalのメールでパートナーのWesternbid社に連絡しないでください。
なぜなら、この会社は、私のようなポスト・ソ連の国々の人々のためにお金を受け取るサービスを提供しているだけだからです。
ウクライナ、ロシアなどでは、私たちのPayPal口座にお金を受け取る機能がありません。だから、お金を受け取るためにいくつかの会社を利用して、彼らに手数料をたくさん払っています。
あなたが彼らに連絡したのはこれで二回目ですね。私はすでにそうしないようにお願いしていました。
ご不明な点がございましたら、eBayの注文の詳細の"contact seller"(販売者への連絡)ボタンで、直接私にメールしてください。
どうもありがとうございました。
素敵な一日を!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.