Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jun 2013 at 17:33

jaga
jaga 68
English

Lulu says Q.L.L.’s apps fall under three categories: language acquisition, children’s stories and general learning. It’s all about learning, after all, and kids get to benefit from the visual, auditory and touch-based interaction that mobile devices offer.

Japanese

Q.L.L.のアプリは、言語習得、童話、一般学習の三分野に分類されるとLuluはいう。
すべてが学習に関するもで、結局のところ子供はモバイルデバイスが提供する視聴覚的かつタッチベースの対話的機能を利用することにより恩恵を得ている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/28/kids-get-a-head-start-with-quick-language-learning/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。