Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2011 at 18:01

English

The result is content contained within a third party channel providing an air of authenticity. Additionally, public relations is the interactions with the media to ensure the intent of the marketers message is maintained. Brian Kelly

18.Public relations is communication between an organization and its various stakeholders—both internal and external. Barbara Kowalski – Modern Health Communications, Inc.

19.As a part of marketing, Public Relations is tasks to promote a product or service at little or no cost. The objective is to complement paid marketing by communicating a firm’s trust and credibility toward appropriate traditional and digital channels. Paul Mosenson – NuSpark Marketing

Japanese

結果は、真正性の外観を提供するサード・パーティーチャンネル内に含まれているコンテンツです。 さらに、広報は、販売者のメッセージの意思が維持されることを保証するメディアを持つインタラクションです。 ブライアン・ケリー

18. 広報は組織とその様々なステークホルダーの間の通信です。-内部および、外部との。 バーバラコワルスキ – 現代の健康通信社

19. マーケティングの一部として、広報は、ほとんどまたは全くのローコストで製品またはサービスを促進する仕事です。目的は、企業の信頼性と信頼性を適切な伝統的なデジタルチャンネルに向かって通信することによって支払わマーケティングを補完することにある。 ポール・モウゼンソン-NuSparkマーケティング

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.