Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 03 Jun 2013 at 12:37

[deleted user]
[deleted user] 56
English

Israel, the Amazing Startup Nation

Israel, the country with ~8m population and ~20,000km2 (wikepedia) really impressed me in past 4 days. I know Jews have done great works in many areas but what I learned, seen and felt during my stay in this country is still beyond my imagination. It’s called the Startup Nation, now I will never doubt that and I think no one should..

Some facts to share here, thanks to the presentation given by Reinhold Cohn Group, the Israel’s leading IP firm.

Japanese

イスラエル、素晴らしいスタートアップ国家

イスラエル、およそ800万人の人口を抱え、約2万km2の国土を持つ(wikipedia)この国に、この4日間で私は本当に感激させられた。ユダヤ人が様々な分野で偉業を成し遂げてきたことは周知のことだが、この国に滞在して学び、見て、感じたことは、私の想像をはるかに絶していたのである。イスラエルはスタートアップ国家と呼ばれているが、私にとっていまや疑う余地はなく、他の誰もが同じであろうと思う。

イスラエルを代表するIP企業、Reinhold Cohn Groupから頂いたプレゼンテーションを使って、ここでいくつかの事実を紹介しよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/05/26/israel-the-amazing-startup-nation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。