Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 31 May 2013 at 09:47

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

dear sir,thank you very much for your order,I'm sorry to tell you this headlight with 5leds meet some technical problems with its batteries.so this series of this items will be sent to factory to test.we're sorry that we can't ship them to you.I wonder if you can accept the headlight with 4 leds?if you can accept,we will refund you 10usd.but if you can't ,we will send you full refund ASAP when we get your reply.
thank you very much for your order and sorry again.

Japanese

こんにちは、注文有難うございます。
申し訳ありませんが、5LEDヘッドライトはバッテリーに問題があり、このシリーズは試験のため製造者に送り返すつもりです。申し訳ありませんが(上記理由で)商品は(今のところ)販売できません。5LEDではなく4LEDのヘッドライトは気に入りませんか。もしお気に入りになり購入していただければ10ドル返金します。しかし、返事が気に入らないであれば支払った金額全額を返品します。注文有難うございます、そして申し訳ありませんでした。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 31 May 2013 at 12:25

忠実に翻訳されていると思います。

Add Comment