Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Mar 2011 at 23:59

Japanese

荷姿についてですが、どんなサイズの箱になりますかね?
領収書に書かれている住所の業者は、1つの出荷に際して、高さ45cm、幅45Cm、長さ90cmのBOXに荷物を詰め込む形をとっています。1つの箱の重さの上限は25kgと指定されています。あなたのご報告では5つかそれ以上の箱に分けるとなっていました。私の推測では、1つの箱が10kg程度かと思いますので、この、業者から指定されている箱に、あなたに梱包してもらった箱が2個入りますでしょうか。それが無理であれば構いません。

English

Do you have any idea how big the box will be?
The agent which address is on the invoice uses the box size of 45cm height x 45cm width x 90cm length for one shipment. Weight for one box is limited up to 25kg. You've told me that you will separate into 5 or more box. I assume that one box would weight about 10kg. I wonder if 2 of your boxes would fit into the agent designated box. It's all right with me if that is difficult.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.