Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 May 2013 at 15:36

jaga
jaga 68
English

I know it might sound like some corporate bullshit that Spotify was built to fight piracy. But thinking deeper, it actually makes sense. Spotify gets content from labels who in turn make money when people buy their music. But folks who download music from illegal sources – and at no cost – hurt the labels’ bottom line. So this makes piracy a common enemy for music labels and Spotify. The more people use Spotify, the higher the chance to convert them to paying users, thus driving revenue for music labels and also Spotify.

Japanese

著作権侵害と戦うためにSpotifyが作られたなどというのは企業のたわ言に聞こえるかも知れないということは筆者も分かっている。しかし、よく考えてみると、実際に筋が通っているのだ。Spotifyはコンテンツをレコード会社から入手しており、ユーザーが楽曲を購入するとレコード会社にも利益が回っていくことになる。一方、違法なサイトから無料でダウンロードしている人たちの行為はレコード会社の利益を損なっているのだ。つまり、著作権侵害行為はレコード会社とSpotifyにとって共通の敵なのだ。Spotifyを利用する人が増えれば、彼らが有料ユーザーに変わる可能性は高くなり、レコード会社そしてSpotifyの収益を高めることになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/spotify-chose-launch-singapore-malaysia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。最近ガイドラインを読みもしないで翻訳を開始する人が増えています。