Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 30 May 2013 at 12:43

English

“This time around, we wanted to have a collection of songs that surprised even us,” states frontman Matt Thiessen. “To do that, we teamed up with several other writers in LA, Nashville, and New York City. This ensured that the new LP would be unpredictable.

"Each song includes a different combination of authors, yet there is an underlying thread that ties the tunes together thematically. We took an experimental approach creating the album, and we couldn't be more pleased with the result.”

Japanese

"今回のアルバムは、自分たちすら驚かせるような曲を集めたいと思ったんだ。"とフロントマンのマット・ティーセンは語る。"そのために、僕らはロサンゼルスやナッシュビル、ニューヨークの作曲家たちと共に作ったんだ。今回のアルバムは予想できないものになるのは間違いなかったよ。"

"どの曲も、違う作曲家の手が加わっているけど、どの曲も根底には同じテーマがあってそれで繋がっているんだ。アルバムを作るにあたって実験的なアプローチを取ったけど、これ以上無い結果になったよ。"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.