Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 May 2013 at 12:11

zhizi
zhizi 68
English

Sad but true, Singapore is one of the leading nations for digital pirates. According to the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), about half of Singaporeans visit unlicensed sites for music and movies. The report also says that Singapore has an average of about 300,000 incidences of illegal downloading a month. Citing a 2011 report by the Malaysia International Intellectual Property Alliance (IIPA), Spotify pointed out that Malaysia is ranked 26th in the world in terms of the amount of connections to unauthorized peer-to-peer file sharing. Sriram added:

Japanese

悲しいが事実だ。シンガポールはデジタルコンテンツの著作権侵害に関しては主要な国の1つとなっている。国際レコード産業連盟(IFPI)によると、シンガポール人の約半数が音楽や映画を求めて、ライセンスを受けていないサイトを訪れているのだという。さらに同レポートは、シンガポールではひと月に平均して約30万件の違法ダウンロードが行われているとも述べている。Spotifyは、マレーシアの国際知的財産権同盟(IIPA)が作成した2011年度の報告書に触れながら、無認可のピアツーピア・ファイルシェアサイトに接続する回数ではマレーシアは世界で26位であることを指摘した。そして、Krishnan氏は次のように付け加え述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/spotify-chose-launch-singapore-malaysia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。最近ガイドラインを読みもしないで翻訳を開始する人が増えています。