Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 May 2013 at 11:10

jaga
jaga 68
English

We’ve also always believed that if we continue to deliver stellar results and growth, the market valuation of the company would appropriately reflect the fundamentals of the company. As both the shareholders and executive management of NetQin, we are not at all satisfied with a significant gap that exists between the market valuation and our business results. Frankly, it’s unacceptable. I want to be crystal clear, we are absolutely committed to creating shareholder value and we will put in a relentless effort to closing the before mentioned gap.

Japanese

非常に素晴らしい業績と成長を継続すればNetQinの市場評価がファンダメンタルズを適切に反映したものになることを常に確信しております。NetQinの株主そして経営管理者として私どもは、市場評価と我々の業績との隔たりにまったく満足していません。率直に申し上げてこれは受け入れがたいものです。株主の利益を創造することに全力を尽くし、この隔たりをなくすために努力を惜しまないことを私ははっきり申し上げたいと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/baidu-tencent-rumored-vying-acquire-mobile-antivirus-netqin/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。