Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2011 at 18:22
条件の見直しありがとうございます。納品予定日まで日数があるので、3月20日までに前払い金を支払うことができません。前払いは、確実な出荷日の1週間前にお支払いします。なぜなら、前払いして出荷できない危険を負うことはできません。また、発注以上に入荷した商品に関しては申し訳ないのですが返品させて下さい。そして、今回追加した発注で、前回品番を間違っていた商材は、修正しました。
Thank you very much for reconsidering the condition. Sorry to say, we cannot make advance payment by your requested date, March 20th, because we still have time left until the delivery. But we will make advance payment one week prior the confirmed shipping date to avoid risks of sudden delivery delay or cancel. And, if the delivery q'ty exceeds our ordered q'ty, we'd like you to accept the retun of the extra items. Also, please note that we reflected the change in this order for the items that had wrong part number in the previous order.