Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 May 2013 at 15:30
English
Hyunbin told me that Line’s recently released manga content has been successful in Japan and the company has plans to bring it to other parts of the world.
Line outside of Japan
Line Japan focuses on the local Japanese market while the Korean headquarters focuses on international expansion. The ambitious chat application has been aggressively expanding to China, Vietnam, and Indonesia recently using both online and offline marketing tactics.
Japanese
Hyunbin氏によると、先ごろリリースしたマンガのコンテンツが日本で成功を収めたので世界の他の地域でもリリースする計画があるという。
日本以外でのLine
Line Japanが日本市場を対象にしているのに対し韓国の本社では世界展開に向けた取り組みに注力している。最近この野心的なチャットアプリケーションはオンラインおよびオフラインのマーケテイング戦術を使い積極的に最近、中国、ベトナム、インドネシアへの進出を果たしている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/growth-story-future-mobile-chat-giant-line/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。