Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 May 2013 at 14:57

jaga
jaga 68
English

Starting with Cony, Brown, Moon, and James, these characters, who each represent different personalities, have been a huge hit in Asia. In Japan, Line’s kawaii characters are broadcast on TV in cartoon form and can also be found for sale as plush toys, T-shirts, and other merchandise. Take the pictured screenshot as an example. Expressing our sincere goodbyes to friends using stickers can be that fun.

Line also has games to entertain its users. One of its more popular games, Line Pop, is popular not just in Japan but also Thailand and Taiwan. So much so that it even has tutorial videos on tips and tricks to get more points.

Japanese

Conyをはじめとする Brown、Moon、Jamesといった異なるパーソナリティを象徴するキャラクターはアジアで大人気だ。日本ではLineの「かわいい」キャラクターがテレビのアニメ番組に登場したり、それらのキャラクターをあしらったビロード玩具、Tシャツその他の商品が販売されている。スクリーンショットの例にみられるように、スティッカーを使い心からのサヨナラの気持ちを伝えるのは楽しかったりもする。

またLineにはユーザーを楽しませるゲームがある。広く普及しているゲームの1つであるLine Popは日本だけではなくタイや台湾でも人気が高い。そのためより多くのポイントを獲得するためのヒントや裏ワザに関するチュートリアル動画もあるほどだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/growth-story-future-mobile-chat-giant-line/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。