Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 May 2013 at 14:17
English
Line characters and content
Hyunbin also believes that Line’s success hinges hugely on its rich content and user interface. For example Line users can express themselves with more than just words – there are the stickers that I would call an upgraded version of emoticons, and they have been hugely popular in Asia. Line has been extremely smart in developing different personalities for each of its sticker characters.
Japanese
Lineのキャラクターとコンテンツ
またHyunbin氏は、Lineの成功はリッチなコンテンツとユーザーインターフェースによることろが大きいと考えている。例えは、Lineのユーザーは、顔文字のアップグレード版とも言えるスティッカーなど単なる言葉以上のもので自分自身を表現することができる。このスティッカーはアジアで大人気だ。Lineは、各スティッカーのキャラクターに異なるパーソナリティを極めてうまく作り上げてきた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/growth-story-future-mobile-chat-giant-line/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。