Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 May 2013 at 19:58
English
Another great feature of Micepad is the ability to distribute relevant documents to attendees. No longer will there be a need to remember that SlideShare link or hunt for a copy of the presentation on the Internet.
Micepad also doubles up as an audience engagement tool and comes with inbuilt discussion boards and live poll feedback features.
Japanese
Micepadのもう1つの優れた機能は関連書類を参加者に配信できることだ。SlideShareへのリンクを覚えたりインターネット上にあるプレゼンテーションのコピーを探しまわる必要がなくなるだろう。
Micepadにはまたディスカッション掲示板、リアルタイムでアンケートを集計する機能が内蔵されており聴衆が参加するためのツールとしても機能する。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://sgentrepreneurs.com/2013/05/17/micepad-aims-to-improve-the-conference-experience/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+sgentrepreneurs+%28Singapore+Entrepreneurs%29
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。