Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 May 2013 at 18:28

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
English

Hi thank you for contacting us. Unfortunately you can not use the pictures online because they are under copywriter protection law (anyone using them with out written or explicit permission could be sued, Issued with a fine or even jail).
If you are looking to represent our works in Japan that would be a different story: we could sen you a box with our paintings and prints and if you have contacts with galleries or people willing to buy we could split the money . Let us know what you have in mind

Japanese

お問い合わせいただきありがとうございます。残念ながら、著作権法によりウェブ上で作品をご使用いただくことはできません(無断で使用した場合は告訴され、罰金または懲役が課せられることがあります)。
ただし、日本で弊社の代行販売をなさりたいというのであれば話は異なります。作品をご購入いただける画廊や画商の方とのお取引があり、売上を配分するという条件であれば、弊社より作品と資料をお送りいたします。あなた様のご意見をお聞かせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.