Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 May 2013 at 07:15

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

7- Medical plastic parts / the place has a metal parts .

8- The immune system function abnormal persons .

accessories holder
LCD display
start/stop button
Output select button
Ultrasonic working mode select button
decrease intensity "-"
Increase intensity "+"
time setting
Super ultrasonic output socket
Middle size ultrasonic probe output socket
Small size ultrasonic probe output socket
power switch
Fuse base
Power socket
Manual button to "start&stop" super ultrasonic


face lifting ,tighting and modify Wrinkle removal

Whitening, spot lighting Eye nursing

black rim of the ,eye and pouch ,eliminate

Sensitive skin

Japanese

7- 衣料用プラスティック部品/その部分には金属部品があります。

8- 免疫系機能の正常でない人

付属品収納ケース
LCDディスプレイ
スタート/ストップボタン
出力選択ボタン
超音波動作モード選択ボタン
強度を下げる(-)
強度を上げる(+)
時間設定
超音波出力ソケット
中型超音波プローブ出力ソケット
小型超音波プローブ出力ソケット
電源スイッチ
ヒューズベース
電源ソケット
超音波スタート、ストップ手動ボタン

お顔のリフトアップ、引き締め、しわの除去

美白、にきび・シミの改善、目もとケア

目の周りの隈、たるみの除去

敏感肌


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.