Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 11:30

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

The Book Bag was posted by airmail on 14th May. I don't have a tracking number but I do have the receipt of posting. I didn't sent 'signed for' as the cost would have been £9.00.
According to Royal Mail UK it should have arrived in 5-7 working days which has now passed.
I will refund your payment today and hope that it arrives in the next few days. If it does arrive please keep it with my compliments.
This is the first time in over 1400 sales that a parcel has not arrived when sending abroad. I can make and send you another one but it would take some time to arrive - would you like me to do that or would it be too late for your mum?
Kind regards

Japanese

Book Bagは5月14日に航空郵便で発送しました。追跡番号はありませんが、航空郵便の領収書はあります。送料が9ポンドになるので配達証明要にもしていません。英国郵便によれば5~7就業日で小包は到着するとのことでした、既にそれも過ぎました。返金はします。そして数日後に小包が到着することを願っています。もし到着したら小包は私からの贈り物として使ってください。海外に1400回以上販売していますが、小包が到着しないのはこれが初めてです。
交換商品を送付できますが、ちょっと仕入れに時間がかかります。どういたしますか、それともあなたのお母さんのためにはもう遅すぎますか

ありがとうございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.