Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 11:13
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
さて、販売先は日本ですので、日本で人気のある商品を購入したいです。
メールで送って頂いた商品の他に、取引できる商品はありませんか?
大量に注文できる商品があるかもしれません。
取扱商品のリストを送ってほしいです。
加えて下記のように注文数を変更します。
【注文】
代金は先払いです。
PayPalにインボイスを送って下さい。
配送先住所は以下です。
御社とのお取引が非常に楽しみです。
ご返信お待ちしております。
Further, we would like to purchase a product attractive to Japanese market because that the market we live on of course.
In view of this, is there other product except those sent with your E-mail, if there is, we look into those product of which there may be a product we may be interested in and may place order with a large quantity.
Therefore, could you send us your product list?
Further, we would like to amend the quantity of our order as follows;
【ORDER】
We will make advance payment so please send us a invoice via PayPal.
Shipping address is as follows;
We are glad to have a deal with your company.
We will be waiting for your reply.