Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2009 at 12:09

ez01
ez01 50
English

Y Combinator is an American seed-stage startup funding firm, started in 2005 by Paul Graham, Robert Morris, Trevor Blackwell, and Jessica Livingston. Y Combinator provides seed money, advice, and connections at two 3-month programs per year. From its inception to 2008, one program was held in each of the US cities of Cambridge, Massachusetts and Mountain View, California; in January 2009, Paul Graham announced that henceforth the Cambridge program would be closed and all future programs would take place in Silicon Valley [1]. In exchange, they take an average of about 6% of the company's equity[2]. Unusual among startup funding firms, Y Combinator provides very little money—about $5000 + $5000 per founder[3]. This reflects Graham's conviction that between free software, dynamic languages, the web, and Moore's Law, the cost of founding a startup has greatly decreased[4].

Japanese

Y Combinatorは米国のスタートアップ・ファンドで、Paul Graham、Robert Morris、Trevor Blackwell、そしてJessica Livingstonによって2005年に設立されました。Y Combinatorは毎年2、回3ヶ月にわたるプログラムを通じ、資金、アドバイス、そして人脈を提供します。その設立から2008年までの間、米国のマサチューセッツ州のケンブリッジとカリフォルニア州のマウンテン・ビューの2都市で1つのプログラムを開催してきましたが、2009年の1月にPaul Grahamは今後ケンブリッジのプログラムは取りやめ全てのプログラムをシリコンバレーで行うと発表しました[1]。そのかわり、Y Combinatorは各々のベンチャー企業の平均約6%の株を引き受けるとしています[2]。他のスタートアップ・ファンドと異なり、Y Combinatorは各々の創設者に対して5,000ドル + 5,000ドルの極めて小額の融資を行います[3]。これは、フリー・ソフトウェア、動的言語、Web、ムーアの法則の挟間で、起業に必要となるコストは大幅に減少したというGrahamの信念を裏付けるものです[4]。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.