Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2013 at 21:05
You are going to add my 2% commission in the quotation you are going to prepare.
The Quotation will cover the following:
Product Specification: Water treatment plants.
i) Cost of Product.
ii) Cost Of Freight and Insurance (Apapa seaport Lagos Nigeria)
You are going to prepare the quotation in favor of:
Contract Tender Board
Cross River Basin Development Authority (CRBDA)
Murtala Mohammed Highway
P.M.B. 1249 Calabar,
Cross River State Nigeria
After I receive the quotations, I will then submit it to my contact so that he will discuss it with the project director.
I am waiting for your quick response.
貴社が準備する見積もりにこちらの手数料2%を追加します。
見積もり必要事項を下記に示します:
製品明細:水処理施設
i) 製品コスト
ii)保険料運賃込み値段(アパパ港 ラゴス ナイジェリア)
払い渡す見積もりの準備:
請負入札委員
クロスリバー域開発局(CRBDA)
ムルタラモハメドハイウェイ
P.M.B.1249 カラバー
クロスリバー州 ナイジェリア
見積もり受領後、担当者がプロジェクトディレクターと協議出来るよう担当者にこちらから送ります。
速やかな返答おまちしております。