Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 21 May 2013 at 02:36

English

Simply presenting an item for sale with a false trademark logo is a criminal offense, even if it is well known that the item is a fake.I am now aware of the financial harm that the distribution of counterfeit property can cause to others, and that this activity is a very serious matter with serious consequences.As a result I will no longer participate in, nor support anyone that engages in this type of activity no matter what the counterfeit item is.As a member of our band, Forever The Sickest kids, it has been my desire to be a positive role model to our friends and fans.As a result of this experience I would like this statement to be considered both informative and serve as a warning to other young people.

Japanese

たとえ商品が偽物である事が周知の事実でも、偽の商標ロゴを実際に提示して商品を販売する事は犯罪行為です。偽物を流通させることで他者に金銭的な損害を与え、大変な結果に繋がるとても罪の重い行為である事は、今は理解しています。ですので、どんな偽商品であろうと、今後私はこのような行為に関わったり、このような行為を行っている人達には協力しません。Forever The Sickest kidsのバンドのメンバーとして、友人達やファンの模範となりたいと願ってきました。今回の経験を活かす意味で、この声明が情報として役に立ち、また若い人達への戒めになればと願っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.