Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 May 2013 at 23:11

English

Simply presenting an item for sale with a false trademark logo is a criminal offense, even if it is well known that the item is a fake.I am now aware of the financial harm that the distribution of counterfeit property can cause to others, and that this activity is a very serious matter with serious consequences.As a result I will no longer participate in, nor support anyone that engages in this type of activity no matter what the counterfeit item is.As a member of our band, Forever The Sickest kids, it has been my desire to be a positive role model to our friends and fans.As a result of this experience I would like this statement to be considered both informative and serve as a warning to other young people.

Japanese

単に偽の商標ロゴを用いた商品を提示しただけでも刑事犯罪です。たとえ、その商品が模造品であることが知れ渡っていたとしても。私は今、模造品を流通させる事が人に金銭的損害を与え得ること、また、この行為は非常に深刻な事態で、深刻な結果をもたらすのだと言う事に気がついています。その結果として、私は模造品が何であれ、もう二度とこのような行為に関わらない、また、関わっている人物に加担しないつもりです。Forever The Sickest kidsのメンバーの一人として、我々の友人やファンの方々にとって良き模範となる事が私の今までの願いでした。このような経験の結果として、この声明が他の若者達にとって有益で、且つ警告として役立つ事を望みます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.