Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 20 May 2013 at 20:19

Japanese

ですが、一度も逃げたことはありません。

物事が上手くいかず、落ち込む日もありますが…彼女は根性と努力で、それを克服してゆきます。


彼女が成長してゆく姿は、アニメが進むごとに顕著になります。

アニメの中で大きく成長したアイドルの一人と言っても過言ではないでしょう!
(私が大きく変わったのは、千早、美樹、雪歩だと思います!)

私はアニメの第3話が特におすすめです!

彼女が仲間と共に初めてのライブに挑戦する姿が描かれています!

個人的には22話もおすすめです!(22話で彼女は誕生日を迎えます!)

English

However, she has never run away.

There are some days she gets depressed by something not going well though... she will overcome them by guts and endeavor.


The more forward the story of the anime moves, the more prominent it becomes.

It is not too much to say that she is one of the idol talents who grew up in the anime.
(Those remarkably changed, I think, are Chihaya, Miki and Yukiho!)

I will notably recommend you to check out the third story!

It is described that she first tries live concert with her peers!

Personally, I would like to also make a suggestion to watch the 22nd story! (She will be happy with her birthday in the 22nd story.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です。