Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 May 2013 at 11:15

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

To establish the peer-review system in China is not some form of
“Westernization;” it is rather an urgent step of “localization” and professionalization
of scholarship.
There are many other tasks that should be performed in order to establish the
institutional infrastructures inevitable for the development of scientific research.
Academic journals are among these, and the publication of book reviews by
academic journals must also be accounted for. In this aspect, those norms and
procedures practiced in the English-language academic world have their problems,
but they are definitely better than the practice without consistent academic norms
and procedures as that is observed in today’s China.

Japanese

中国で専門家による評価システムを確立することが、ある種の「西洋化」なのでありません。それはむしろ「ローカリゼーション」の緊急対策であり、学問の専門家なのです。科学研究の発達のためには避けられない、組織のインフラを確立するために実行されなければならない多くの他のタスクがあります。学術誌がこれらの一つですし、学術誌による書評の公表にも説明責任が負われなければなりません。この面では、英語言語のアカデミック世界で行われている基準と手順にも、それなりの問題はありますが、今日の中国で観察される、一貫したアカデミックな基準や手順のないプラクティスよりは間違いなく良いのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.