Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 May 2013 at 03:35
[deleted user]
50
French
②A n’est pas en mesure de commenter sur la validité ou la pertinence de vos éventuels droits, ni de fournir une assistance juridique. Toutefois, si vous considérez que la notification reçue est injustifiée, vous pouvez envisager une action juridique à l’encontre du plaignant, afin d’éviter que vos offres ne fassent l’objet de futures demandes de retrait similaires.
Nous vous remercions de votre intérêt porté à A.
Japanese
Aはあなたの権利の正当性についてコメントできませんし、あなたに法的支援を提供することもできません。しかし、通知に正当性が無いという見解であれば、将来、同じような苦情に対して、あなたの商品の出品を問題なく出来るように、法的に訴えることも考慮なさってはどうですか。
Aを使用いただき、ありがとうございます。