Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 22:53

miyuchan412
miyuchan412 50 Hello. I am originally from Japan. I ...
Japanese

背が小さくてかわいいんです><
またサーカスは、たまに市民を楽しませるショーを催すのですが、その際にでてくるニャンペローナは人気が高いです。グッズもたくさんありますよ~。
同人誌ではイケメン登場人物同士のカップリングが人気です。見てみてくださいね~!

2. 国家最高防衛機関「輪」の一員です。明るく人懐っこい性格で、感情表現が豊かです。加えて少し泣き虫という腐女子にとっては理想的な男性像であろうヨギ。身長181cmとルックスも大変よく、ムードメーカー的な存在です。

English

Tsukumo is small and cute ><
Nyamperona is pretty popular at the show which is held by the circus sometimes to make people enjoy. There are many products of Nyamperona.
In the magazine, couples of handsome characters are popular. You should check them out!

2. A member of National Defense Organization. He is cheerful, friendly, and emotional. Besides he often cries, so maybe he is an ideal character for fujoshi. He is 181cm tall, handsome, and enjoyable.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ カーニバルの紹介文です。