Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 13:52

nnneko
nnneko 54 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
Japanese

Aの未発表原稿を発見Bが入手.Aが1940年代末ごろに描いた原稿9枚が見つかった。初期の代表作のために描きながら使わなかった計7枚のほか、構想ノートにタイトルとあらすじだけが残されていたCという作品の1枚も初めて見つかった。A作品の収集家でもあるBが自宅で資料を整理していて見つけた。以前古書店などから買ったものだという。原稿は6月に出版されるDに収録予定。実物は美術館で開催される特別展で展示される。使わなかった理由が分からないほど素晴らしい。若き日の手塚さんの試行錯誤が見える

English

An unpublished A's manuscripts were found, B got them. 9-peace of manuscript paper was found which were written by A around end of 1940s. It included 7-peace of paper which were written for an early masterpiece but were not used, and a peace of paper for a work called C was also found for the first time. The work was written only the title and the outline on his planning note. B, who is a collecter of A's works, founded them when he classified documents at home. He said that he had bought them at a secondhand bookstore in the old days. The manuscripts are to be included in D that will be published in June. The originals will be exhibited at a special exhibition of musium. The works are so great that I can't understand why he didn't use them. I can imagene his trial and error when he was young through the manuscripts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.