Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 11:14

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

しかし、そのときにエレンが助けにきて以来、エレンに想いを寄せているようです。クソっ!

もうお分かりかと思いますが、ミカサは、ものすごい美少女です。 両親が殺された影響で、対外的には冷徹で強いのですが、個人的な情愛、特にエレンに対してはその度合いが強いです。なんだかヤンデレ要素もあります。まあそんなの気にせず愛しますけど。
能力的にも天性の身体能力と、ものすごく高い戦闘技術を持っています。「1人で100人の平凡な兵士に匹敵する」とも言われています。

English

But, Ellen came to save her, since then, Mikasa has adored Ellen. Whoop.

As you already catch up, Mikasa is splendidly beautiful girl. Due to the effect of her parents murder, she looks very cold minded but she is a affectionate person and when it aimed towards Ellen, just think of that. There seems to have something mental trouble, but never mind, I love her anyway.

She has inborn physical ability and high combat technique. She is referred to as single soldier equivalent to 100 soldiers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ 進撃の巨人の説明文です