Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 09:57

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ただ、ミカサには「チビ」と言われたこともあります。人類最強の人に対してミカサさんすごいですよ・・。最近ではリヴァイ受オンリーのイベントも開催が予定されており、強いのに小さいというギャップに惹かれる人が多いようですよ。いや、でもいったいその会場で何が行われるんでしょうか・・・。

彼は人類史上最強の名に恥じず、一瞬で巨人を2人倒したりしています。もはや人類と呼ぶのも申し訳ないレベルの強さですね。元々無法者であったので無愛想で、口が非常に悪いのです。

English

However, Mikasa sometimes called Levi as “Hey, little boy”. Mikasa is incredible, he just call a strongest soldier among mankind as a little boy….In these days, event only for Levi is planning to be held, and there are many people impressed by Levi because of gap between a little boy and strong soldier. Yap, what will be carrying on at the site?....

He, be true to his name, defeats two giants in an instant. His level of strength is beyond the human level as we ashamed to call him human. He was originally an out who has been an unfriendly and very sarcastic person.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ 進撃の巨人の説明文です