Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 04:08

mjjordan85
mjjordan85 55 I have about 2 years of translation e...
Japanese

桜はそんなに珍しいですか??でも桜の季節は、日本では3月末頃です。
もし、あなたが福岡に来た時は、是非うちに来て下さい!
キャンディは、あなたの言う通り、何度もUHAに問い合わせましたよ。
2つのキャンディは、5件以上のお店を回ってやっと手に入れました!!
それ位、置いている所が少ないんですよ。味わって食べて下さいね。
キャンディと、送料についても郵便局で調べました。
SAL便でも送れます(18$)が、やはりいつものように時間がかかります。
EMSが早いです。
ダイエット、頑張りましょう!

English

Is Cherry blossom so rare?? But cherry blossom season is at around the end of March in Japan.
If you come to Fukuoka, please come to my home!
As you say, I enquired numerous times to UHA about candy.
I finally got 2 after 5 or more attempts going around the shops.
There aren't that many places that leave them out. Please have a taste.
I looked up the postage fee, and candy at the post office.
I can send it by SAL too ($18) but, as always, it will take time.
EMS is fast.
Let's do our best in the diet!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.