Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 May 2013 at 20:57

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Reducing T. Mills to his skivvies will also put more money in his pockets, a benefit D’Esposito believes will offset some of the financial damage done by piracy and the downtime when bands record rather than tour.GameChanger and Skate And Surf collide in an app called Boardwalk, where the apps can be accessed, scores tracked and festival information found.This hub-like destination will also allow bands to connect with fans through social networks such as Facebook and Twitter.D’Esposito expects band members will check in regularly to see where their fans are ranked on the leaderboards.So beating T. Mills at his own game could potentially lead to the rapper calling you out in 140 characters or less.

Japanese

T. Mills のスキビーを減らせば彼はもっと儲かり、 D’Esposito の信ずる利益とは著作権侵害やバンドがツアーよりもレコードに取り掛かっている時の無駄時間によって被る経済ダメージを幾らかオフセットするものだ。GameChanger と Skate And Surf はBoardwalkと呼ばれるアプリで衝突した。そのアプリはアクセスされ、スコアが追跡されそしてフェスティバルインフォメーションが見つけられた。このハブの様なデスティネーションはまた、バンドとファンを FacebookやTwitterのようなソーシャルネットワークをとおしてつなぐ。D’Espositoはバンドメンバーにファンが番付のどこにランキングしているか定期的にチェックするように望んでいる。それでT. Mills を彼自身のゲームで負かすと、ラッパーが140以下のキャラクターで君に決闘を申し込むことにつながる可能性が有る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.